【職場英文】You’re all wet.是你全溼了的意思嗎?職場上不該誤會的5個特殊片語! | 職場英文 | Miffy

 

商務英語是以適應職場生活的語言要求為目的,內容涉及到商務活動的方方面面。商務英語和一般口語不同之處是它更為正式及講究,它包含如何和外國人合作、工作的方式方法,以及他們的生活習慣等。今天QQEnglish要跟大家分享5個不論在商務英語或日常交流中都可以使用的片語,這幾個乍看之下你可能會就英文字面翻譯理解它的意思,但事情絕對不會這麼單純!讓我們一起來看這些很難想到它的意思是這樣使用的新鮮片語吧~

QQ English線上英文

1. all wet  

wet原義為「濕的」,引申為「(某人)沒經驗」。All wet多見於美國俚語,意為「大錯特錯」。

 

例句:

A : I booked a single room here for tonight.  我訂了一間今晚入住的單人房。

B : Oh! You’re all wet, actually. This is not a hotel. The hotel is the building across the road. 哦~你搞錯了,這裡不是旅館,旅館在對面那棟. 

 

2. all told

此語原義為「總計,合計」,引申為「總之」。

例句: All told, it was a great *credit to them. 總之,這對他們來說是極大的榮譽。

*credit (n.) 學分; 信譽,信用; (金融)貸款; 榮譽

例句:

A: How many people attended today’s meeting? 有多少人參加了今天的會議

B: There were seventeen of us at the meeting, all told. 一共有十七個人.

A: Issue an announcement that if somebody doesn’t attend meeting next time, his or her bonus will be *deducted.發佈一則通知,就說如果有人下一次不參加會議,他或她的獎金全扣。

*deduct v. 演繹; 扣除,減去

QQ English線上英文

3. agree to differ  

求同存異,指的是各自保留不同意見(不再說服對方)。  

會話例句:

A : What do you mean?  你是什麼意思? 

B : Considering the major contracts they might give us, I *overlooked the 

small loss.

*overlook v. 遠眺; 忽視; 檢查

考慮到他們可能與我們簽訂大宗合同,小小的損失我就忽略不計了. 

A : So you agreed to differ?  所以你就求同存異? 

B : That’s right. 沒錯。

 

4. add up to  

此語本義指「合計為」,在日常生活中多用喻義,即「總括起來意味著」。在使用中應注意與add up一詞的搞混。add up本指「把 … 加起來」,其喻義為「言之有理,說得通」  

 例句:The facts just don’t add up. 這些事情合計起來不對勁。 

 例句:A : His cashier said he had locked the *safe before he left. 

他的收銀員說他走時把保險櫃鎖上了。 

*safe  n. 保險箱; 冷藏箱

B : But how did the money disappear from it if it was locked? 

如果鎖上了那錢怎麼會不見? 

A : I just wonder … 我只是覺得奇怪…… 

B : What do you think it all adds up to? 你想這一切意味著什麼? 

A : It adds up to the fact that we have been cheated. 意味著我們被騙了。

QQ English線上英文

5. bottom line 

(1)指在討論過程中,最重要或最在意的一件事

例句: My friend wants to open a restaurant. However, the bottom line for me is that we need more research before I invest any money.

我朋友想開一間餐廳,但對我來說最重要的是我們應該在我投注資金之前做更多的調查。

(2) 指在商務談判中的可以被接受的最低價格

例句:Take this new offer to Sony, but 20,000 is our bottom line! We can’t go lower than that!

關於Sony的最新報價,我們的底價是20000,不能再更低了。

 

英文片語常讓人搞混,有時後加to或加in意思可能大相逕庭,

尤其在工作場合中,能否將商業英語使用的恰如其分更是讓人頭痛的難題!

以上這些實用的片語你學起來了嗎?

這除了能讓你更精准表達意思之外,更能表現你的專業度喔!


 

本文同步發表於:英X遊誌

說出來 學得更好有興趣可以準備文章QQ 老師做教學喔!

在線上跟英文老師對話,能夠在不知不覺中提升口語能力。

「免費線上英文體驗:QQ English

我要留言